Обычаи и традиции Чили

Местные танцы прямо посреди улицы. В Чили приняты подобные выступления. /фото автора

Продолжаю свой рассказ об особенностях учебы в одной из стран Южной Америки, в которой я оказалась, выиграв грант на бесплатную годовую учебу (подробнее об этом читайте здесь).

Ранее я рассказывала о своих первых днях в Чили. Сейчас — о школе. Представляете, на уроках ученик может сидеть на полу! И это позиционируется не как урок, а как общение с учителем. То есть преподаватели физики поднимают и двигают столы, чтобы показать силу трения, кидают ручки в разные стороны, чтобы показать векторы! На уроке ученики могут ходить по кабинету, подходить к друзьям без разрешения. Удивительно, что ребята не злоупотребляют этим правом, всегда внимательно слушают то, что говорит учитель или одноклассник!

Они реально задают учителям вопросы, если не понимают, а педагоги без проблем объясняют заново. И еще у них совсем нет учебников! Президент издал специальный закон, что нельзя задавать домашние задания, но вместо того, чтобы гонять балду, школьники по-настоящему работают на уроках!

Набор предметов почти такой же, как и у нас, в России. Только вместо первого урока физкультуры мы играем в баскетбол, волейбол или же занимаемся водной гимнастикой — кто и что выбрал. А вместо второго урока физкультуры мы учим местные колоритные танцы.

С одноклассниками общаемся на английском языке. Все друг друга понимают, но всё же стараемся использовать больше испанских слов, предложений, чтобы поскорее освоить новый язык.

Большое спасибо хочется сказать моим первым учителям по английскому языку — Галине Александровне Селезнёвой и Маргарите Митрофановне Сорокиной за то, что дали очень хорошие знания, которые помогают мне сейчас!

Отдельно хочется рассказать про традиции, которые заложены в искусстве, еде, языке и во многих других вещах. Самая первая традиция, с которой я столкнулась, была вкусной. Это традиционные макароны с мясным соусом — «Паста и сальса кон карне». Их готовят все и всегда: на обед, ужин, с собой в школу. Но не думайте, что они едят только макароны.

Вторая традиция — народный танец «куэка». У него всегда один мотив, но разная музыка. Это очень простой танец! В нём участвуют два или более человек (пары). Нужен платок вроде носового, но, конечно, покрасивее и почище.

Если вы — женщина, то вам нужно всего лишь держать его в правой руке и слегка помахивать им над головой, кокетничать ножками, выдвигая их вперед по очереди, и всегда следовать за мужчиной.

Если вы — мужчина, то вам нужно держать платок в двух руках над головой и выдерживать расстояние между руками примерно в 25 см. Вам нужно вести женщину за собой, но не трогать её, только заманивать движениями. Этот танец показывает, как ведет себя мужчина, который влюблён в женщину: он всячески показывает свою красоту, пытаясь привлечь её внимание. Мужчинам нужно потопывать ногами и держать спину прямо, а под конец танца — взять женщину под руку в знак того, что она согласна пойти с ним.

Еще одна традиция (моя любимая) — это латинская музыка. Как только я услышала её на улице, то просто замерла. Это так восхитительно! Из их народной музыки льются тёплые ноты гитары, зазывающие звуки дудочки, настороженное звучание барабана и разных других инструментов, которые я даже никогда не видела в своей жизни.

Также я бы хотела рассказать о традиционном приветствии. Это не просто «привет-пока», а громкие хохоты и размахивания руками, поцелуи в щеку со всеми, кого знаешь. Даже когда меня знакомили с учителями и друзьями семьи, мне пришлось целовать в щечку всех, независимо от пола. И в этом нет ничего плохого, никто не смущается и не потирает щеки после приветствия.

Соня Пирогова

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Мнение авторов статей может не совпадать с позицией редакции.

Система Orphus Обнаружили орфографическую ошибку? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter






Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.